“格賓網”是舶來詞.由低碳鋼絲機械編織而成的六角形(xíng)格賓網(wǎng)金屬(shǔ)網片有很(hěn)多種不同的叫法,例如(rú)石籠網,格賓網,石籠網墊等,其中的格賓網一詞顯然不像是出自本土的(de)習(xí)慣用法。
追溯這個詞的起源(yuán),原來它(tā)是個音譯詞,是單詞“gabion”的音譯叫法(fǎ),在英(yīng)語詞典中的解釋是: 篾筐,金(jīn)屬筐。這也就是傳統意義(yì)上的舶來詞。
然而叫法(fǎ)不同(tóng),實物的本質卻(què)是一樣(yàng)的,由於地域性的差(chà)異造成的名稱上的(de)偏差並不鮮(xiān)見,隨著現(xiàn)代社會的飛速發展,交通(tōng)越來越(yuè)發達,各種通訊設備也不斷衝擊著市場,這無疑大大的(de)加(jiā)速了各地區文化的交流與(yǔ)融合。
在(zài)貿易市場上,人們更加(jiā)趨向於快速了解差異性的文(wén)化,以更好的(de)供客戶之所需。 因而,類似於“格賓網”之類的外來詞(cí)匯已經被這個行業的人(rén)廣(guǎng)泛接受。
本文網址(zhǐ):http://www.bjjrhh.com/news/77.html → 上海“格賓網”是舶來詞