“格賓網”是舶來詞.由低碳鋼絲機械編織而成的六角形格賓網金屬網片有很多種不同的(de)叫法,例如石籠網,格賓網,石籠網墊等,其中的格賓網一詞顯然(rán)不像是出(chū)自本土的習慣用法(fǎ)。
追(zhuī)溯這個詞的(de)起源,原來(lái)它(tā)是個音譯詞,是單詞(cí)“gabion”的音譯叫(jiào)法,在英語詞典中的解釋(shì)是: 篾筐,金屬筐。這也就是傳統意義上(shàng)的舶來詞。
然而叫(jiào)法(fǎ)不同,實(shí)物(wù)的(de)本質卻是一樣的,由於地域性的差異造成的名稱上的偏差(chà)並(bìng)不(bú)鮮見(jiàn),隨著現代社會的飛速(sù)發展,交通越來越發達,各種通訊設備也不斷衝擊著市場,這無疑大大的加速了各地區文化的交流與融合(hé)。
在貿易市場上,人們更加(jiā)趨向於快速了解差異性的文化,以更(gèng)好的(de)供客戶之所(suǒ)需。 因而(ér),類似於“格賓網”之類的外來詞匯已經被這個行業的人廣泛接受。
本文網址:http://www.bjjrhh.com/news/77.html → 曾都區“格賓網”是舶(bó)來詞