“格賓網”是舶來詞.由低碳鋼絲機械編織而成的六角形格賓網金屬網片(piàn)有很多種不同的叫法,例如石籠網,格賓網,石籠網墊等(děng),其中的格賓網一(yī)詞(cí)顯然不像是出(chū)自本土的習慣(guàn)用法。
追溯這個詞的起源,原來它是個音譯詞,是單詞“gabion”的音譯叫法,在英語詞典中的解釋(shì)是: 篾筐,金屬筐。這也就是傳統意義上的舶來詞。
然而(ér)叫(jiào)法不同,實物的本質卻是一樣的,由於地域性的差異造成的名稱上的偏差並不鮮見,隨著現代社會的飛速發展,交通越來越發達,各種通訊設備也不(bú)斷(duàn)衝擊(jī)著(zhe)市場,這無疑大大的加速了各地(dì)區文化的交流與融合。
在貿易市場(chǎng)上,人(rén)們更加趨向於快速了解差異(yì)性的文化,以更好的供客戶之所需。 因而,類似於“格賓網(wǎng)”之類的外來詞匯已經被這個行業的人廣泛接受。
本文網址(zhǐ):http://www.bjjrhh.com/news/77.html → 烏拉特前“格賓網”是舶來詞