“格賓網”是舶來詞.由低碳鋼絲機械編織而(ér)成的六角形格賓網金屬(shǔ)網片有(yǒu)很多種不同的叫(jiào)法,例如石籠網,格(gé)賓網,石籠網墊等,其中(zhōng)的格賓網一詞顯然不(bú)像(xiàng)是出自(zì)本土的習慣用法(fǎ)。
追溯這個詞的(de)起源,原來(lái)它是個音譯詞,是單(dān)詞“gabion”的音譯叫法,在英語詞典中的解釋是: 篾筐,金屬筐。這也就是傳統意義(yì)上的(de)舶來詞。
然(rán)而叫法不同,實物的本質卻是一樣的,由於地域性的差異造成的名(míng)稱上的偏差並不鮮見,隨著現代社會的飛速(sù)發展,交通越來越發達(dá),各種通訊設備也(yě)不斷衝擊著(zhe)市場,這(zhè)無(wú)疑(yí)大大的加速(sù)了各地區文化的交流與融合。
在貿易市(shì)場上,人們更加趨向於快速了解差異性的文(wén)化(huà),以更好的供(gòng)客戶之所需。 因而,類似於“格賓網(wǎng)”之類的(de)外來詞匯已經被(bèi)這個行業的人廣泛接(jiē)受。
本文網址:http://www.bjjrhh.com/news/77.html → 水城縣“格賓網”是舶來詞(cí)