“格(gé)賓網”是舶來詞.由低碳鋼絲機械編織而成的(de)六(liù)角形(xíng)格賓網(wǎng)金屬網片有很(hěn)多種(zhǒng)不同的叫法,例如石籠網,格賓網(wǎng),石籠網(wǎng)墊等(děng),其中的格賓網一詞顯然不像是出自本土的習慣用(yòng)法(fǎ)。
追溯這個詞(cí)的起(qǐ)源,原來它是個音譯詞,是單詞“gabion”的音譯叫法,在英語詞典中的解釋是: 篾(miè)筐(kuāng),金屬筐。這也就(jiù)是(shì)傳統意義上的(de)舶來(lái)詞。
然而叫法不同,實物的本(běn)質卻是一樣的,由於地域性的差異造成的名稱(chēng)上(shàng)的(de)偏差並不鮮見(jiàn),隨著現代社會的飛速發展,交(jiāo)通越(yuè)來(lái)越發(fā)達,各種通訊設備也(yě)不斷(duàn)衝擊著市(shì)場,這無疑大大的加速了各地區文化的交流與融合。
在貿易市場上,人們更(gèng)加趨向於快速了解差異性的(de)文化,以更好的(de)供(gòng)客戶之所需。 因而,類似於(yú)“格(gé)賓(bīn)網(wǎng)”之類的外來詞匯已經被這個行業的(de)人廣(guǎng)泛接受。
本文網(wǎng)址(zhǐ):http://www.bjjrhh.com/news/77.html → 清澗縣“格賓網”是舶來詞