“格賓網”是舶來詞.由低碳鋼絲機械編織而(ér)成的(de)六角形格賓網金屬網片有很多種不同(tóng)的叫法,例如石籠網,格賓網,石籠網墊等,其中的格賓網(wǎng)一詞顯然不(bú)像是出(chū)自本土的習慣(guàn)用法。
追溯這個詞的起源,原來它是個(gè)音譯詞,是單詞“gabion”的音譯叫(jiào)法,在英語詞典中的(de)解釋是: 篾筐,金屬筐。這也就是傳統意義上的舶來詞。
然而叫法不(bú)同,實物的本質卻是一樣的,由於地域性的差異造成的名(míng)稱上的偏差並不鮮見,隨著現代社(shè)會(huì)的飛速發(fā)展,交通(tōng)越來越發達,各種通訊設備也(yě)不斷衝擊著市場,這無疑大大的加速了各地(dì)區(qū)文化的交流與融合(hé)。
在貿易市場上(shàng),人(rén)們更加趨向於快速了解差異性的文化,以更好的供客(kè)戶之所需(xū)。 因而,類似於“格賓網”之類的外來詞匯已經被(bèi)這個行業的人廣泛接受。
本文網址:http://www.bjjrhh.com/news/77.html → 青白(bái)江區“格(gé)賓網”是舶來詞