“格賓網”是舶來詞.由低碳鋼絲機械(xiè)編織而(ér)成的六角形格賓網金屬網片有很多種不(bú)同的叫法,例如石籠網,格賓網,石籠網墊等,其中的格賓網一詞顯然不像(xiàng)是出自本土的習慣用法。
追溯這個詞的(de)起源,原來它是個音(yīn)譯詞,是單詞“gabion”的音譯叫法,在英語詞典中的解釋是: 篾筐,金屬筐。這也就是傳統意義上(shàng)的(de)舶來詞(cí)。
然而叫法(fǎ)不同,實(shí)物的本質卻是(shì)一樣的,由於地域(yù)性的差異(yì)造成的名稱上的偏差並不鮮見,隨著現代社會的飛速發展,交通越來越發達,各種通訊設備也不斷衝擊著市場,這無疑大大的加速了各地區文(wén)化的(de)交流與融合。
在貿易市場上,人們更(gèng)加趨向於快速了解差異性的(de)文化,以更好的供客戶之所需。 因(yīn)而,類似於“格賓網”之類的外來詞匯已經被這個行(háng)業的人廣(guǎng)泛接受。
本文網址:http://www.bjjrhh.com/news/77.html → 臨城縣“格賓網”是舶來詞